This sentence is translated literally. Literal translation refers to the method of equivalent translation according to the words and sentences of the original text. It requires loyalty to the original text, meticulousness and accurate expression of original intention.
This sentence comes from "Tang Drama Live Up to its Mission".
This article describes the diplomatic struggle between a strong country and a weak country. In the last decade of the Warring States Period, Qin wiped out the vassal states one by one with the autumn wind sweeping away the leaves, including Korea in the first 230 years and Wei in the first 225 years. Anling is a small vassal state of Wei, and Qin attempted to destroy the country in the name of "relocation" (Qin people often destroyed the country in the name of migration), which led Anling to send Tang to name the ambassador to Qin.
Selected from Wei Ce IV of the Warring States Policy (Shanghai Ancient Books Publishing House, 1978 edition), with the title "Supplement for Later Generations". The Warring States Policy was compiled by Liu Xiang at the end of the Western Han Dynasty according to the history books of the Warring States Period, with a total of 33 articles, which are divided into twelve policies: Eastern Zhou, Western Zhou, Qin, Qi, Chu, Zhao, Wei, Han, Yan, Song, Wei and Zhongshan, also known as the "national policy". The Warring States Period is a work of national history. It mainly describes the political opinions and strategies of strategists in the Warring States period, and shows the historical characteristics and social features of the Warring States period. This is an important book for studying the history of the Warring States. At the end of the Western Han Dynasty, Liu Xiang compiled thirty-three articles, the topics of which were also drawn up by Liu Xiang. Ceng Gong made up for the deficiency in the Song Dynasty. There was a high lure note in the Eastern Han Dynasty, which is incomplete today. Song Baobiao changed the order of the original book and made new notes. As a proofreading note, Wu Yuan's book has a supplementary note for the present, and a new note for the Warring States policy for the present.
The king of Qin thought that no one dared to touch the tiger's ass, but Tang Ju dared to pat the tiger's head. The king of Qin was furious and threatened with "the anger of the son of heaven", while Tang Ju fought with "the anger of cloth". Tang Ju learned to look like a chivalrous man in cloth and fought with his sword, forcing the king of Qin to yield. The author fully mobilized artistic means such as contrast and exaggeration to set off the atmosphere, and at the same time slightly influenced the changes of their manners and manners, strengthened the conflict, carefully created dramatic and thrilling scenes, and successfully portrayed Tang Ju's distinctive personality of not being afraid of rape.