Current location - Trademark Inquiry Complete Network - Futures platform - Implication of animals in English
Implication of animals in English
Animal nouns and their cultural metaphors in daily life, people can't be compared with animals, but there are many words in the language that describe people's characteristics with the characteristics of animals. It is worth noting that this figurative expression often has different meanings due to different languages and cultures. Next, I have prepared the meaning of animals in English for you. Welcome to refer to it.

Implication of animals in English

1.cat (cat)

As the saying goes, "A cat has nine lives", which is an China proverb. In addition, people in China often call gluttonous people "gluttonous cats". In the west, a cat is a pet, but strangely, in English slang, it means a malicious or annoying person. From this perspective, it seems that cats in China are amiable, while cats in the West are hateful.

2. dogs

In English, the image of a dog is generally good, and it can often refer to an "individual". As the saying goes, every dog has its day. Everyone has his day. Another example: a gay dog (happy person, fun person). But dogs have a bad image. For example: dog eatdog (pay attention to eating is the prototype), which means "people kill themselves"; Similarly, a dog in a manger means "a dog occupying a manger". In Chinese, although dogs are pets in some places, the image of "dog" is always indecent, so it is often derogatory when used to refer to people. Such as "dog bites dog", "pug", "running dog", "dog fights man" and "mangy dog".

3. Pigs

Pigs receive the worst treatment. People always eat pork, and at the same time, they abuse pigs. In Chinese, pig means "lazy, stupid and greedy", which means people are vicious, and its terms are too numerous to mention. The British also gave the pig an ugly image. A pig mean a person who agrees, is dirty or behave rudely. Notice that the last metaphor doesn't seem to enter Chinese.

Step 4: Rats

In Chinese, words such as "timid as a mouse, short-sighted, timid as a mouse" and "mouse" all mean "timid, humble" and "narrow-minded", which shows that the mouse is useless in Chinese. As slang, English rat refers to a person, and its metaphorical meaning is slightly different from that of Chinese, but it also has a derogatory meaning: rat refers to a selfish person or an immoral person.

5.donkey

There is a Chinese saying "donkey". When used to refer to people, it means "stupid". English and Chinese have something in common in this respect: donkey means a stupid person, which is synonymous with donkey, but it is usually used to refer to children.

6.bear (bear)

In the eyes of China people, the image of a bear is generally "slow-moving", so it is "stupid"; Refers to people who often say "bear-like"; At present, the stock market depression is called "bear market". But when bear refers to a person in English, it is a person with a bad temper or bad manners (rude person, reckless person); Another idiom is "There is a bear".

7.lion (lion)

The lion, the king of beasts, has one thing in common between Chinese and western cultures, that is "brave", which means that when comparing people, there is a saying in Chinese that "brave as a lion"; There are also idioms in English that are as brave as lions. In English, lions are also used to refer to "celebrities and social darlings".

Rabbit (rabbit)

"Rabbit" can be described by a complex image in the eyes of China people, which has a good side, such as "resembling a rabbit" (a shortcut to metaphor); There is also a bad side, such as "a sly rabbit can't grow its tail in three caves." When the latter is used to describe people, it implies "cunning" and "unsustainable" respectively. For the British, the image of the rabbit is not good either. But when used to refer to people, the metaphorical meaning is quite different from Chinese: arabbit means a person who plays games badly (a lame person, especially a tennis player); Unlike China Rabbit, XiRabbit appeared "timid" as soon as it appeared.

Expansion: vocabulary related to funds

arbitrage

Efficiency margin

high-production

HKIFA Foundation Association

fund manager

Prospectus for fund sales documents

benchmark

Passive management

offshore funds

Maximum water level drop

Guess the best opportunity, market opportunity

Futures management fund.

Short position

Downward deviation

Employer's contribution

Employee contribution

New highs versus new highs.

emerging market

emerging market fund

management cost

Growth and income fund

Strictly evaluate due diligence

tender price

market maker

Traditional fund

bond funds

Single strategy hedge fund

Unit unit

Unit trust fund unit trust

selling price

Incentive fee

Hedging hedging

hedge fund

Funds of hedge funds

Hedge fund guide

open-ended fund

Compulsory contribution

Mandatory Provident Fund Scheme-MPF

Total return

Standard deviation

?

Related articles:

1. Bilingual stories

2. Appreciation of bilingual stories of father and son

3. Bilingual abstract communication skills to become a storyteller

4. Little Hussein's Bilingual Story

5. Open your heart to bilingual stories

6. Bilingual stories of Taurus