Current location - Trademark Inquiry Complete Network - Futures platform - Cantonese name for stock.
Cantonese name for stock.
Many terms in Chinese mainland are copied from Hong Kong, because Hong Kong had a stock market in 1970, and later the mainland also opened the stock market. Some people introduced foreign stock technology from Hong Kong to the mainland, and many terms were even translated from Hong Kong. It's just that there are a lot of changes now, and there is a D difference in left words. For example:

Mainland: Morningstar, Evening Star, Hang Line, Multi-party, Empty Party, Warrant, Forced Closing and Margin Account.

Hong Kong: stars, starry night, people hanging around their necks, good friends, light friends, nest wheels, explosions, winning exhibitions, and so on. ...

If you are interested in buying a technical book on Hong Kong stocks, there are many.