Current location - Trademark Inquiry Complete Network - Trademark inquiry - The Russian alphabet has 33 letters. How come there are 6 vowels and 36 consonants?
The Russian alphabet has 33 letters. How come there are 6 vowels and 36 consonants?

The Russian alphabet is a variant of the Cyrillic alphabet. It has 33 letters, including 10 vowels, 21 consonants, and 2 silent letters. There are printed and handwritten letters. the difference. Consonants are divided into voiceless consonants (vocal cords do not vibrate) and voiced consonants (vocal cords vibrate). In addition, Russian consonants can also be divided into soft consonants and hard consonants. The pronunciation movements of the two are basically the same. The main difference is that when pronouncing soft consonants, the middle part of the tongue needs to be raised toward the upper palate. The pronunciation of the 33 Russian letters:

1. The vowel А а corresponds to the Chinese pinyin a (the one the doctor guides you to say when extracting a tooth when he asks you to open your mouth: "Ah");

< p>2. The voiced consonant of Б б corresponds to the Chinese pinyin b and the voice should be emphasized ("bo", more accurately, "without forehead" but the one in the middle is just a transitional tongue shape);

3. В в The voiced consonant corresponds to the English letter V. Note that it cannot be changed into the Chinese pinyin U ("micro amount", of course, the mouth shape of "wei" in the quotation marks and the vowel of the forehead are mainly pronounced);

4. The voiced consonant Г г corresponds to the Chinese pinyin g The voice should be emphasized ("cut", more accurately like "give the amount", of course it is also the beginning of "give" and the vowel of the amount);

5. The voiced consonant of Д д corresponds to the Chinese Pinyin d and the voice should be emphasized (" If it is more standard, it would be like "De'er");

6. The vowel Е е corresponds to the Chinese pinyin ye, or the Chinese character "ye" ("ye" seems to be a bit of a modified "ye" "Er" will be more like the standard);

7. The vowel of Ё ё corresponds to the Chinese pinyin yo, which is between the Chinese characters "耀" and "约", and the lips should be pursed ("demon");

8. The voiced consonant of Ж ж is similar to the Chinese character "日", but the difference is quite large. The tongue should not be curled, the vocal cords should vibrate and there should be a strong fricative sound ("日 forehead");

9. The voiced consonant З з corresponds to the English letter z. Note that it is completely different from the z in Chinese Pinyin (the "errified pronunciation of Chinese Pinyin [rai]" is very similar to the fifth Д).

10. The vowel И и corresponds to the Chinese pinyin i ("伊" means "shortly");

11. The voiced consonant of Й й is pronounced a bit like И, so it is sometimes called "short И" ", but it is a consonant with fricative sounds and an extremely short pronunciation ("different lagen");

12. The unvoiced consonant of К к corresponds to the Chinese pinyin k. Note that the pronunciation should be soft, sometimes it sounds like it It is similar to the Chinese pinyin g, but the Russian letter К is a voiceless consonant, so the vocal cords do not vibrate ("ga" is like the "quack" of a duck);

13. The voiced consonant of Л л corresponds to English The letter L ("Received" means "Received" was beaten);

14. The voiced consonant of М м corresponds to the Chinese pinyin m ("End" is similar to the "LE" in the previous "Received", The end here is also pronounced weakly as a tail sound);

15. The voiced consonant of Н н corresponds to the Chinese pinyin n ("press" is the same as the fourteenth pronunciation of the English alphabet, and it is pronounced as the Chinese pinyin n "En");

16. The vowel О о corresponds to the Chinese Pinyin o ("Oh" is the unnaturally pronounced "oh" used to describe sudden enlightenment, but it should be shorter);

17. The voiced consonant П п corresponds to the Chinese pinyin p. Note that the pronunciation should be soft. Sometimes it sounds similar to the Chinese pinyin b. However, the Russian letter П is a voiceless consonant, so the vocal cords do not vibrate;

< p>18. Р р The so-called "tongue sound" of the voiced consonant is between r and l in Chinese pinyin, and the tongue has to roll, a bit like the one in "De'er - drive!" when driving a carriage. Pronunciation ("Bi Le'er" needs to be heard more to be clearly distinguished from the thirteenth Л л);

19. The unvoiced consonant of С с corresponds to the Chinese Pinyin s ("Bi Si");

20. The unvoiced consonant of Т т corresponds to the Chinese pinyin t. Note that the pronunciation should be soft. Sometimes it sounds similar to the Chinese pinyin d. However, the Russian letter Т is a voiceless consonant, so the vocal cords do not vibrate ("Tui Hungry" Smart ABC In the input method, the pronunciation of the word tei entered in Pinyin (the last sound means "tai" in Tianjin dialect);

21. The vowel of У у corresponds to the Chinese pinyin U ("woo");

p>

22. The unvoiced consonant Ф ф corresponds to the Chinese pinyin f ("厯" is more like the pronunciation of the sixth letter in English);

23. The unvoiced consonant Х х corresponds to the Chinese pinyin h (" "Haha" (haha, yawning haha));

24. The unvoiced consonant of Ц ц corresponds to the Chinese Pinyin c ("measure the amount");

25. The unvoiced consonant of Ч ч corresponds to the Chinese Pinyin q ("Cheer");

26. The unvoiced consonant Ш ш corresponds to the Chinese pinyin sh ("kill");

27. The unvoiced consonant Щ щ corresponds to the Chinese pinyin x (" "Blind");

28. Ъ ъ The hard sound symbol itself is silent. When it appears in a word, it means that the two letters before and after it cannot be read together ("It must be tiring");

29. The vowel of Ы ы is similar to the Chinese pinyin ei, but the tongue should be retracted and the mouth should be opened slightly wider than when pronouncing И (the first sound of "uh" is a startling surprise);

30. Ь ь soft sound symbol, as long as it appears, the letters in front of it are read as the so-called "soft sound". It can be regarded as the shortest i (Hanyu Pinyin), so for example, ть is pronounced as a very short ti (Hanyu Pinyin), but it is very light and short, and does not constitute a syllable ("Mie Dabai Silak");

31. Э э vowel, equivalent to [e] in English phonetic symbols, or the Chinese pinyin ye minus the initial y ("end");

32. Ю ю yuan The sound is equivalent to the continuous reading of the letter ЙУ, which is similar to the Chinese character "you", but the mouth is flatter, and the mouth shape remains unchanged during the pronunciation process;

33. Я я vowel, which is equivalent to the letter ЙА Continuous pronunciation, similar to the Chinese character "亚";

Extended information:

Russian is mainly used in Russia and other member states of the former Soviet Union. It was once used among the member states of the Warsaw Pact. Schools widely teach as the first foreign language. During the Soviet period, Russian was greatly emphasized in its member states and middle schools. Although many countries in the former Soviet Union now emphasize the importance of local languages, Russian is still the most widely used in these regions. The language used and is also the language in which these countries communicate.

It is the only official language of Russia and one of the official languages ??of Kazakhstan, Belarus and Kyrgyzstan.

Baidu Encyclopedia - Letters