Current location - Trademark Inquiry Complete Network - Trademark inquiry - Lyrics of Fenal's works in the sky
Lyrics of Fenal's works in the sky
Shangri-La

I am a fool. I am a dreamer.

おろかでいいのだろう みわたすゆめのあと

さよならき々よ

さよなら あおきひびよ

Let's go, my Lord. Let's leave now.

ながれにみをまかせ いつかおとなりになっていき

What happened? What happened?

すこしずつよごれてゆくことなの

Please choose the fruit if it is ripe.

じゅくしたかじつだけ えらばれて

ナィフでかれてㄩみ?まれるに.

ナイフでさかれて のみこまれるまえに

Servant refers to Shangri-La.

ぼくらはめざした

Desire, repression, repression, repression again.

よくぼうをおさえきれずに

Dream of "freedom" and seek "freedom".

くうそうにまみれた じゆうをもとめつづけた

Today I don't know, I don't know, I don't know, I don't know, I don't know, I don't know.

いまならいえるだろう ここがそうらくえんさ

さよならき々よ

さとなら あおきひびよ

What's the big deal? What's the big deal? What's the big deal?

たいせつななにかを ふみだいにしてまでも

Have a good time.

いちばんたかいりんご つかみたかった

I don't have to pay.

なくしてからきつく とうといもの

Young servants, etc.

おさないぼくらは まとはずれだらけさ

It is time to do it.

みちたりたひびのせいあつは

Emotional instability.

じょうちょふあんていになる

I don't want to be hurt, but I don't want to be hurt.

きずをおってでも はばたきたいとねがうよ

I am a fool. I am a dreamer.

おろかでいいのだろう みわたすゆめのあと

さよならき々よ

さよなら あおきひびよ

No problem.

かがやくそらは むじゃきさをよそい

Know everything.

すべてをしっていた

Servant refers to Shangri-La.

ぼくらはめざした

Desire, repression, repression, repression again.

よくぼうを おさえきれずに

Dream of "freedom" and seek "freedom".

くそうにまみれた じゆうをもとめつづけた

Distance, distance, distance, knowledge.

きょりをおいてこそ じぶんのおおきさをしる

Immature heart, heart, heart, heart, heart, heart, heart, heart, heart, heart, soul.

みじゅくなこころは それさえわからないまま

Today I don't know, I don't know, I don't know, I don't know, I don't know, I don't know.

いまならいえるだろう ここがそうらくえんさ

さよならき々よ

さよなら あおきひびよ

=================================================================

Opening song

Oroka No.2 Daru

Mi Vasu yume no ato

see you again

Aoki is better than yo

Nagar Minnie Marcuse

itsuka otona natte yuku

sukoshi zutsu yogorete yuku koto na no?

jukushita kajitsu dake

Elabarrett

Naif-Desa carret

Miyazaki Hayao

bokura wa mezashita

Shangri-La

yokubou wa osaekirzu ni

kuusou ni mamireta

"Jiyu" O Yuan sees the moon.

ima nara ieru darou

koko ga sou rakuensa

see you again

Aoki is better than yo

taisetsu na nani ka o

Fumi Dainis specially built Mo.

Yipin Xuan takai ringo

Jin Shang da ka ta

nakushite kara kizuku

Tatay mono

osanai bokura wa

mato hazuredarakesa

michitarita hibi no seiatsu wa

jouchou fuantei ni naru

Kizu o otte demo

habatakitai tonegau yo

Oroka No.2 Daru

There is no ato in Sandu Yumi.

see you again

Aoki is better than yo

Shenlegu sora wa

mujaki sa o yosooi

subete o shitteita ...

bokura wa mezashita

Shangri-La

yokubou wa osaekirzu ni

kuusou ni mamireta

"Jiyu" O Yuan sees the moon.

kyori o oite kuso

I don't know, Shi Ru

mijuuku na kokoro wa

sae wakaranai mama

ima nara ieru darou

koko ga sou rakuensa

see you again

Aoki is better than yo

====================================================================================

English

This may be stupid,

Look around for the footprints of your dreams.

Farewell,

Oh, blue days.

The stream left my body,

I will be an adult one day.

Why do we get dirty bit by bit?

Only the ripest fruits,

Was chosen,

Cut open by a knife,

Before being swallowed.

Our goal is

Shangri-la

Desire can be suppressed.

Daydreaming is covered up,

We continue to demand freedom.

If you can talk now,

Then this is probably Shangri-La.

Farewell,

Oh, blue days.

The important thing is,

Will you use it as a footstool?

Everyone wants to catch it,

Expensive apples.

You realize you've lost something,

After that important thing disappeared.

When we were young,

We are lazy.

The era of supreme satisfaction

This feeling of instability is changing.

Although I am injured,

I want to flap my wings.

This may be stupid,

Look around for the footprints of your dreams.

Farewell,

Oh, blue days.

Shiny sky

Dress naively.

I know everything. ...

Our goal is

Shangri-la

Desire can be suppressed.

Daydreaming is covered up,

We continue to demand freedom.

We have determined the distance.

I know my own size.

A naive heart,

Even so, I can understand.

If you can talk now,

Then this is probably Shangri-La.

Farewell,

Oh, blue days.

I found that someone has an English translator, but no Chinese ... but I can still understand ~ ~ ~