If there are words other than English on the evidence used, English translation must be provided; Therefore, we suggest to provide proof of English use. If it is impossible to provide all English, it is recommended that the applicant/registrant choose the use evidence with a large proportion of English and easy translation of Chinese;
The trademark on the use evidence should be clear and eye-catching, and must be completely consistent with the trademark applied for/registered; Where the trademark applied for/registered is a Chinese trademark or an English trademark or a graphic trademark with a unique design, the trademark on the use evidence must be consistent with the trademark applied for/registered, and there can be no simplification, simplification, font, boldness and other changes. However, if the trademark applied for/registered is in pure English, and English letters are declared as standard characters, English letters slightly different from those applied for/registered trademarks in case and weight can be used for the trademark used in evidence.
The use of evidence must provide real product photos, not product design drawings or promotional photos.