Current location - Trademark Inquiry Complete Network - Trademark registration - Can Chinese and English be used together for trademark registration?
Can Chinese and English be used together for trademark registration?

Yes, trademark registration in Chinese and English can be used together. Many trademarks have a combination of Chinese and English, which is called a "bilingual trademark" or a "Chinese-English combination trademark."

Some notes on Chinese and English trademarks:

1. Consistency: The combination of Chinese and English trademarks should be consistent to ensure unified display and uniformity of the trademark in different language environments. Identify.

2. Uniqueness: Chinese and English trademarks still need to meet the requirements of trademark law in terms of uniqueness to avoid conflicts with existing trademarks.

3. Registration category: When registering a trademark, it is necessary to clarify the category of goods or services to which the trademark applies. Whether it is in Chinese or English, it must comply with the regulations of the relevant category.

4. Language translation: If the Chinese and English meanings of the trademark are the same or similar, it is recommended to provide their language translation to help the Trademark Office understand.

5. Professional consultation: Before selecting a Chinese and English trademark combination and registering it, it is recommended to consult a professional trademark agent or legal professional to ensure the legality and validity of the trademark.

Please note that the trademark registration regulations and requirements of different countries or regions may be different. Therefore, it is recommended to check the trademark regulations of the relevant countries or regions or seek professional consultation before specific operations.

The above content is carefully compiled by Zhubajie.com. I hope it will be helpful to you.