The Influence of National Character and Temperament on Trademark Translation
Ethnic: it is an adjective, indicating a nation.
Personality: a noun indicating a person's characteristics and personality. This sentence should be the title, and many nationalities are not mentioned, so the plural form is not used here.
Temperament: a noun indicating temperament. Note: Personality refers to a person's characteristics and personality, which can be transformed through the environment, but personality does not represent temperament. Temperament should be used in English, which means that people are born with it.
Influence: Fixed collocation, indicating influence on ... ...
Trademark: Representative trademark. Brand has not only the meaning of trademark but also the meaning of brand, and it is often used in the latter in practice, but there is not much difference between the two.
Translation: it means translation, and here it is a general reference, so it is singular, not plural.