Current location - Trademark Inquiry Complete Network - Tian Tian Fund - After eight years in Canada, how can I improve my English skills?
After eight years in Canada, how can I improve my English skills?

The first is the sound, the so-called enunciation, which means speaking clearly. This is very important for accent removal (but not the most important, the most important thing is intonation). What you have to do is pronounce all the initials and finals individually and completely. To do this, you must find an English teacher, and then find oral cavity diagrams on the Internet (that is, the positions of the tongue, lips, mouth, etc. corresponding to the finals), and then pronounce each sound very slowly to ensure that each sound is exactly the same as that of the indigenous people. the same. This is not difficult, as long as you have patience, you can do it. What should be noted is that the r sound is different from Chinese, the English r is softer; the short i sound, such as the difference between team and tim; the flap sound, which means that when two initial consonants are connected, you swallow one; and finally there is The tn sound, for example, the o in button is not pronounced in American English. Once the initials and finals are completely localized, you can try to read the words 100% standard. As long as you pay attention to the stress, there will be no problem. At this stage, I highly recommend Ann Cook’s American Accent Traning. The second is sentences. How to connect words to read into sentences. What you need to pay attention to is the connection between the flap sound mentioned before and the initial consonants and finals at the beginning and end of the word. A more interesting test is to find an Aboriginal person to pronounce the phrase if it isn’t, and compare it with your own way of pronouncing it. There should be some difference. There are many examples of this. For example, hit him and hit them are both hit ‘em in daily conversations; disappointed is pronounced as disappoinid by swallowing the t in daily conversations. This step is a bit more difficult, because there are too many sentences, and sometimes it is not easy to hear the difference. It is difficult to make every sentence completely standard. Part of the reason why you can't understand a movie without subtitles is because of this behavior of swallowing initial consonants. Another part of the reason is that the natives can roughly guess what the actors are saying just based on the context and intonation.