How to choose a good-sounding idiom trademark? Nowadays, many advertising copywriters, in order to seek novelty and novelty, will adapt idioms with homophonic sounds and use them in various products, including advertising slogans and the like.
For example, 邿衣perse (Yiyi)? is clearly a clothing trademark. Another example is ?Shiquanshimei? (10), which is a food trademark immediately. There are also trademarks that use idioms cleverly? Shuxiang Mendi (book), you can tell at a glance that it is a restaurant that serves Sichuan cuisine. The convenience of idiom trademarks being catchy, easy to hear and easy to remember makes businesses all aim at this opportunity and this path. However, we should not use idioms as trademarks easily or indiscriminately. With the accession to the WTO and the emphasis on intellectual property rights, the Trademark Office recently rejected a trademark, the "Meilunmeihuan" trademark with registration number 7208129. The "Meilunmeihuan" trademark has been approved in categories such as Category 7, Category 20, Category 25, Category 14 (not the same registrant). The rejection notice was published in May 2010. The reasons for rejection are as follows: The applicant is applying for registration on Category 5: human medicines, disinfectants, medical candies, purifiers, veterinary medicines, insecticides, sanitary napkins, disinfectant wipes, medical health care bags, patches, etc.? The trademark "Meilunmeihuan" (application number is ?7208129?) was rejected by the Trademark Office of the State Administration for Industry and Commerce on May 12, 2010. The reason for rejection was: "Meilunmeihuan" is a pair of idioms "Meilunmeihuan". Irregular use may easily produce adverse effects and shall be rejected in accordance with Article 11(8) and Article 28 of the Trademark Law. There is nothing wrong with being vivid and concise, so that people can remember the trademark, but it cannot cause great cultural misleading to the broad audience of society, affect the language health of the next generation, and greatly damage the health and purity of the national language.
On the trademark transfer website, we have not found such abuse of four-character idiom trademarks. Most of them are very clever and impressive, such as "unique sauce", but they also need to have the physique of a trademark designer. Wake up: We must use idiom trademarks skillfully on the basis of respecting culture.