Common English customer service phrases for cross-border e-commerce are introduced as follows:
I have received your email.
I have received your email (yesterday/last week/this morning……).
Your email has been received.
I don’t quite understand you mean.
I do not quite understand what you meant.
I have some problem understanding what you meant.
I understand what you meant.
I know what you mean.
I understand what you mean.
Can you explain it in detail? Can you make it clearer?
p>
Could you please put it in a clearer way?
Could you please explain it in detail?
Could you please further explain it?
What do you mean exactly by saying……?
Thank you.
Thanks a lot.
Thank you very much.
Thank you very much for your reply.
Thanks very much for your early reply.
Thank you for your email.
Can you please reply before tomorrow?
Can you please reply before tomorrow?
I would be very grateful if you could reply immediately.
Thank you very much if you can answer it immediately.
Hope to hear from you as soon as possible.
I'm looking forward to your early reply.
Your promote reply will be greatly appreciated.
Your early reply will be highly appreciated.