Current location - Trademark Inquiry Complete Network - Trademark registration - How is the word family misspelled in the trademark of Carrefour supermarket?
How is the word family misspelled in the trademark of Carrefour supermarket?
This is really wrong. Because this is a trademark that was applied for before the implementation of China Language Law, the trademark registered before 1999 will remain unchanged and will not be changed. Similar trademarks include "Yoshinoya", all of which are examples of nonstandard writing of Chinese characters.

At present, trademarks with nonstandard Chinese characters cannot be registered at all, and the standardization of Chinese characters must be maintained.