Article 2 These Provisions shall apply to cosmetics sold in People's Republic of China (PRC).
Article 3 The naming of cosmetics must conform to the following principles:
(1) Conforming to the provisions of relevant national laws, regulations, rules and normative documents;
(two) concise, easy to understand, in line with Chinese language habits;
(three) shall not mislead or deceive consumers.
Article 4 Cosmetic names generally consist of trademark names, generic names and attribute names. The order of naming is generally brand name, generic name and attribute name.
Article 5 The following contents are prohibited in the naming of cosmetics:
(a) false, exaggerated and absolute words;
(2) Medical terms, words that express or imply medical functions and effects;
(3) Names of medical celebrities;
(4) Words and local dialects that are difficult for consumers to understand;
(5) Vulgar or superstitious words;
(6) The name of the approved drug;
(seven) foreign letters, Chinese pinyin, numbers, symbols, etc. ;
(8) Other words that mislead consumers.
The provisions of the seventh paragraph of the preceding paragraph, except that the sun protection index, color number and serial number or registered trademark are marked and must be expressed by foreign letters and symbols; Where a registered trademark and foreign letters and symbols must be used, they must be explained in Chinese in the manual, except for those that are used by convention and habit, such as vitamin C.
Article 6 Trademark names of cosmetics are divided into registered trademarks and unregistered trademarks. The name of a trademark shall meet the relevant requirements of these Provisions.
Article 7 The generic name of cosmetics shall be accurate and objective, and it may be a word indicating the main raw materials of the product or describing the use and application parts of the product.
Article 8 The attribute names of cosmetics shall indicate the true physical properties or appearance of the products.
Article 9 Common names and attribute names may be omitted from the established names of cosmetics.
Article 10 When the trademark name, generic name and attribute name are the same, other contents that need to be marked can be marked after the attribute name, including color or color number, sun protection index, smell, applicable hair quality, skin type or specific population.
Article 11 Where the names of specific raw materials or words indicating the types of raw materials are used, they shall be consistent with the ingredients of the product formula.
Article 12 Chinese names of imported cosmetics should correspond to foreign names as much as possible. Free translation, transliteration or a combination of meaning and sound can be used, and free translation is generally the main method.
Article 13 The State Food and Drug Administration shall be responsible for the interpretation of these Provisions.
Article 14 These Provisions shall come into force as of the date of promulgation. If the previously issued provisions are inconsistent with these provisions, these provisions shall prevail.