Current location - Trademark Inquiry Complete Network - Tian Tian Fund - The full text of Guangdong unemployment insurance regulations 2065 438-2009
The full text of Guangdong unemployment insurance regulations 2065 438-2009
Chapter I General Provisions

Article 1 In order to guarantee the basic livelihood of the unemployed, prevent unemployment and promote employment, these Regulations are formulated in accordance with the Social Insurance Law of People's Republic of China (PRC) and other relevant laws and regulations, combined with the actual situation of this province.

Article 2 The following units and personnel within the administrative region of this province shall participate in unemployment insurance:

(1) Enterprises, institutions and social organizations that are not governed by the Civil Service Law, private non-enterprise units, foundations, law firms, accounting firms and other organizations and their employees;

(2) State organs, institutions and social organizations that have established labor relations with laborers and laborers that have established labor relations with them;

(3) Employers with non-military employees in the army and the armed police force and their non-military employees;

(4) Individual economic organizations with employees and their employees;

(five) other units and personnel as prescribed by laws, regulations and rules.

The units listed in the preceding paragraph, hereinafter referred to as the employing units; The persons listed in the preceding paragraph are hereinafter collectively referred to as employees.

Article 3 Employers and employees shall participate in unemployment insurance at the place where the employer is registered and pay unemployment insurance premiums on a monthly basis according to law.

Article 4 The people's governments at or above the county level shall guarantee the raising of unemployment insurance funds and the payment of unemployment insurance benefits according to law, and give subsidies when the unemployment insurance funds are insufficient to pay.

The unemployment insurance fund and unemployment insurance benefits shall be exempted from taxes and fees in accordance with state regulations.

Article 5 The social insurance administrative department of the people's government at or above the county level shall be responsible for the management of unemployment insurance within their respective administrative areas, and other relevant departments shall be responsible for the relevant unemployment insurance work within their respective functions and duties.

Social insurance premium collection agencies are responsible for the collection of unemployment insurance premiums.

Social insurance agencies undertake unemployment insurance affairs in accordance with national and provincial regulations, and establish and improve unemployment insurance business, finance, safety and risk management systems.

Sixth unemployment insurance funds in accordance with state regulations, and gradually implement provincial co-ordination.

Before the implementation of provincial co-ordination, the unemployment insurance fund was listed and co-ordinated at the local level. All overall planning areas shall pay adjustment funds to the province in accordance with the proportion stipulated by the provincial people's government for the adjustment when the unemployment insurance fund is insufficient and the expenditure for preventing unemployment and promoting employment approved by the provincial people's government.

When the unemployment insurance fund is insufficient after the overall planning area pays the adjustment fund in full and on time, it will be adjusted by the provincial adjustment fund and subsidized by the local finance.

Chapter II Unemployment Insurance Fund

Article 7 The unemployment insurance fund consists of the following items:

(1) Unemployment insurance premium;

(2) Interest of the unemployment insurance fund;

(3) late fees;

(4) financial subsidies;

(five) other funds incorporated into the unemployment insurance fund according to law.

Article 8 The employing unit shall pay unemployment insurance premium according to the rates stipulated by the state and the province, based on the total wages paid by employees who should participate in unemployment insurance.

Workers pay unemployment insurance premiums at the rates stipulated by the state and the province on the basis of their own wages.

The wages paid by employees shall not be lower than the minimum wage standard listed in the level of unemployment insurance relationship. If my salary is 3 times higher than the average monthly salary of employees listed in the place where the unemployment insurance relationship is located, the payment shall be calculated according to 3 times the average monthly salary of employees listed in the place where the unemployment insurance relationship is located.

Ninth provincial people's government according to the provisions of the state, can be combined with the economic and social development of the province, the number of unemployed people, the amount of unemployment insurance funds, etc., to adjust the unemployment insurance rate.

The people's government in the overall planning area may implement floating rates in accordance with the provisions of the provincial people's government, and appropriately reduce the rates for employers with stable employment.

Article 10 The employing unit shall declare itself and pay the unemployment insurance premium in full and on time, and the unemployment insurance premium payable by employees shall be withheld and remitted by the employing unit.

Social insurance fee collection agencies shall collect unemployment insurance premiums in full and on time according to law, and provide unemployment insurance payment records for employers and employees to inquire for free.

Article 11 If the employing unit goes bankrupt or is dissolved, the administrator and the liquidation group shall notify the social insurance premium collection agencies and social insurance agencies in the overall planning area to pay off the unemployment insurance premium and its interest and late payment fees according to law.

Where the employing unit is divided or merged, the successor unit shall enjoy the unemployment insurance rights of the original employing unit and assume corresponding obligations.

Twelfth unemployment insurance fund for the following expenses:

(1) unemployment insurance benefits;

(two) the basic medical insurance premiums for employees during the period when the unemployed receive unemployment insurance benefits;

(3) Funeral grants and pensions received by the survivors of unemployed persons who died during the period of receiving unemployment insurance benefits;

(4) Subsidies for job hunting, job introduction and vocational training for the unemployed during the period of receiving unemployment insurance benefits;

(five) the provincial people's government in accordance with the relevant provisions of the state approved the occupation skill appraisal subsidies to prevent unemployment and promote employment;

(six) other expenses related to unemployment insurance stipulated or approved by the State Council.

Thirteenth unemployment insurance funds should be included in the budget management.

The funds required by social insurance premium collection agencies and social insurance agencies shall be included in the budget and allocated by the finance, and shall not be charged from the unemployment insurance fund.

Chapter III unemployment insurance benefits

Article 14 Persons who are within the legal working age, have the ability to work, have the will to work, and are unemployed may go to the public employment service institution for unemployment registration according to law.

When applying for unemployment registration, workers shall truthfully fill in the application form for unemployment registration, and provide their identity documents and relevant certificates to prove their original identity, as well as certificates of dissolution or termination of labor relations with their original units.

Fifteenth unemployed people who meet the following conditions at the same time can receive unemployment insurance and enjoy other unemployment insurance benefits in accordance with the regulations:

(a) before unemployment, the employer and I have paid unemployment insurance premiums for 1 year or less, but I have a time limit to receive unemployment insurance benefits;

(two) the employment is not interrupted because of my will;

(three) have been registered as unemployed and have job requirements.

Article 16 Termination of employment against one's will includes the following circumstances:

(1) The labor contract is terminated in accordance with the provisions of Item 1, Item 4 and Item 5 of Article 44 of the Labor Contract Law of People's Republic of China (PRC);

(two) the employer terminates the labor contract in accordance with the provisions of Article 39, Article 40 and Article 41 of the Labor Contract Law of People's Republic of China (PRC);

(3) The employing unit proposes to terminate the labor contract with the employee in accordance with Article 36 of the Labor Contract Law of People's Republic of China (PRC), and has reached an agreement with the employee to terminate the labor contract;

(four) the employer proposes to terminate the employment contract or is dismissed, removed or expelled by the employer;

(5) The employee terminates the labor contract in accordance with Article 38 of the Labor Contract Law of People's Republic of China (PRC);

(six) other circumstances stipulated by laws, regulations and rules.

Seventeenth unemployed people to pay for one to four years, every year, the unemployment insurance payment period is one month; If it is more than four years, the period of receiving unemployment insurance benefits will be increased by one month every six months. The maximum period for receiving unemployment insurance benefits is 24 months.

Eighteenth unemployed people re employment and participate in unemployment insurance, unemployment insurance payment time recalculated; If you are unemployed again, the time limit for receiving unemployment insurance benefits should be combined with the time limit that you should have received before, and the maximum time limit should not exceed 24 months.

If the unemployed do not receive unemployment insurance benefits, the original payment time will be retained, and if they are re-employed and participate in unemployment insurance, the payment time will be calculated cumulatively.

Before the implementation of the local unemployment insurance system, the continuous length of service calculated in accordance with the provisions of the state shall be regarded as the time of payment.

Article 19 Unemployment insurance benefits shall be paid monthly by social insurance agencies according to the local unemployment insurance relationship level and 80% of the listed minimum wage. The people's government at the provincial level may appropriately adjust the unemployment insurance benefits standards according to the changes in the price index of residents' basic living expenses and the provisions of the state.

The unemployment insurance standard shall not be lower than the minimum living standard for local urban residents.

Article 20. Unemployed people can receive job-seeking subsidies during the period of receiving unemployment insurance benefits. The standard is 15% of the average salary for two months before unemployment. If the salary is less than 12 months, it shall be calculated according to the actual average monthly salary, and the longest collection period shall not exceed 6 months. Job-seeking subsidies are paid monthly together with unemployment insurance.

If the unemployed reach the legal retirement age during the period of receiving unemployment insurance benefits, they will no longer pay job-seeking subsidies from the next month.

Twenty-first unemployed women who give birth during the period of receiving unemployment insurance benefits may apply to the social insurance agency where the unemployment insurance relationship is located for a one-time increase in unemployment insurance benefits, and the standard is three times that of their own unemployment insurance benefits in the month of giving birth.

Article 22. Unemployed persons who have re-employed before the expiration of the payment period of unemployment insurance, have signed a labor contract for more than one year and participated in unemployment insurance for three months after employment, may apply to the social insurance agency where they originally received unemployment insurance benefits for a one-time payment, but have not received unemployment insurance benefits for half a year. The part less than one month is calculated as one month, and the corresponding calculation is regarded as the payment period. The remaining unpaid period is combined with the period of receiving unemployment benefits again.

Twenty-third unemployed people who start enterprises, private non-enterprise units or engage in individual business before the expiration of the unemployment insurance payment period may apply to the social insurance agency that originally received unemployment insurance benefits for a one-time payment with a business license or registration certificate and tax payment certificate. Article 22 If the unemployed re-employment before the expiration of the payment period of unemployment insurance, and have signed a labor contract for more than one year after employment and participated in unemployment insurance for three months, they can apply to the social insurance agency in the place where they received the original unemployment insurance benefits for a one-time payment of the unemployment insurance benefits that has been approved but has not been received for half a year. The part less than one month is counted as one month, and the corresponding period is counted as the receiving period. The remaining unpaid period is combined with the period of receiving unemployment benefits again.

Receive unemployment insurance for a period of time, and calculate the period accordingly.

Article 24 During the period of receiving unemployment insurance benefits, the unemployed shall participate in the basic medical insurance for employees in the place where the unemployment insurance relationship is located and enjoy basic medical care, medicine and medical insurance benefits.

The basic medical insurance premium that the unemployed should pay is paid from the unemployment insurance fund where the unemployment insurance relationship is located, and individuals do not pay the basic medical insurance premium.

Twenty-fifth unemployed people died during the period of receiving unemployment insurance benefits, their survivors can receive the funeral grants and pensions and unemployment insurance benefits that have not been received in the same month.

Funeral subsidies are paid at the level of the location of unemployment insurance relationship at the time of the death of the unemployed, which is three times the average monthly salary of employees in the previous year, and pensions are paid at the level of the location of unemployment insurance relationship at the time of the death of the unemployed, which is six times the average monthly salary of employees in the previous year.

The survivors of the unemployed shall, within six months from the date of the death of the unemployed or the receipt of the judgment declaring the death of the unemployed, go to the social insurance agency to go through the formalities of receiving funeral subsidies, pensions and unemployment insurance benefits with their identity certificate, relationship certificate with the unemployed and death certificate of the unemployed.

If the death of an unemployed person meets the conditions of receiving unemployment insurance, basic old-age insurance and industrial injury insurance funeral subsidies, their survivors can only choose to receive one of them.

Twenty-sixth unemployed people who participate in unemployment insurance can enjoy free job introduction and free vocational training in accordance with the provisions of the provincial people's government.

Twenty-seventh unemployed people in the province to participate in vocational skills appraisal during the period of receiving unemployment insurance, and obtain the corresponding national vocational qualification certificate, you can receive vocational skills appraisal subsidies. During the period of receiving unemployment insurance benefits, the unemployed shall receive no more than two vocational skill appraisal subsidies each time.

Unemployed persons applying for subsidies for vocational skill appraisal shall, within 90 days from the date of issuance of the certificate, submit it to the social insurance agency where the unemployment insurance relationship is located. Applications exceeding the time limit will not be accepted.

The subsidy standard for vocational skill appraisal is the current vocational skill appraisal fee. If the same professional skill appraisal has enjoyed financial subsidies such as special employment funds, rural labor training and employment transfer subsidies, it will no longer enjoy the subsidies stipulated in this article.

Twenty-eighth unemployed people in any of the following circumstances during the period of receiving unemployment insurance benefits, stop receiving unemployment insurance benefits, and at the same time stop enjoying other unemployment insurance benefits:

(1) Re-employment;

(2) Those who should be conquered for military service;

(3) Having emigrated;

(four) enjoy the basic old-age insurance benefits on a monthly basis;

(five) without justifiable reasons, refused to accept the appropriate work or training provided by the departments or institutions designated by the local people's government for three times.

Unemployed persons who are sentenced to fixed-term imprisonment or compulsory isolation for drug rehabilitation during the period of receiving unemployment insurance benefits shall be suspended from receiving unemployment insurance benefits and the time limit for receiving unemployment insurance benefits shall be suspended. After the reasons for the interruption are eliminated, the unemployed can continue to apply for unemployment insurance.

Chapter IV Transfer of Unemployment Insurance Relationship

Twenty-ninth unemployed people re-employed during the period of receiving unemployment insurance benefits and participated in unemployment insurance across the administrative region of this province, the unemployment insurance relationship will be transferred accordingly, and the period that has not been received before the transfer will be combined with the period when they are unemployed again.

Workers and unemployed persons who have not received unemployment insurance benefits are employed in cross-regional co-ordination within the administrative region of this province and participate in unemployment insurance. The unemployment insurance relationship is transferred with me, and the payment time is calculated cumulatively.

Thirtieth workers and unemployed persons who transfer unemployment insurance in accordance with the provisions of Article 29 of these Regulations shall submit a written transfer application to the social insurance agency in the transfer place with their identity certificate and unemployment insurance participation certificate.

Transferred to the social insurance agency shall, within seven working days from the date of accepting the application, conduct an audit, and issue a letter of acceptance to the transferred social insurance agency if it meets the conditions stipulated in Article 29 of these regulations; If it does not meet the conditions stipulated in Article 29 of these regulations, it shall explain the reasons in writing and inform the applicant.

Transferred to the social insurance agency shall, within seven working days from the date of receiving the acceptance letter, hand over the unemployment insurance payment records, payment wage records, treatment records and other materials of the insured to the transferred social insurance agency.

The social insurance agency in the transfer place shall complete the transfer formalities within seven working days from the date of receiving all the materials for the transfer of unemployment insurance relations, and inform the applicant in writing.

Thirty-first unemployed persons whose household registration is within the administrative region of this province and outside the overall planning area can choose to enjoy unemployment insurance benefits in the overall planning area or the place where their household registration is located if they meet the conditions for receiving unemployment insurance benefits. If you choose to enjoy unemployment insurance benefits at the domicile, you should go through the formalities for the transfer of unemployment insurance relationship. The unemployment insurance benefits will be implemented according to the domicile standard and paid by the social insurance agency at the domicile.

Article 32 If an unemployed person chooses to enjoy unemployment insurance benefits in his domicile according to the provisions of Article 31 of these Regulations, he/she shall, after handling unemployment registration, issue a certificate of unemployment insurance relationship transfer to the social insurance agency in the overall planning area by presenting his/her identity certificate, household registration certificate and employment unemployment registration certificate.

After obtaining the transfer certificate of unemployment insurance relationship, the unemployed person shall apply in writing to the social insurance agency where the household registration is located to enjoy unemployment insurance benefits with his identity certificate and the transfer certificate of unemployment insurance relationship.

The social insurance agency where the household registration is located shall conduct an audit within seven working days from the date of accepting the application, and issue an acceptance letter to the social insurance agency in the overall planning area if it meets the conditions stipulated in Article 31 of these regulations; If the conditions stipulated in Article 31 of these Regulations are not met, the reasons shall be explained in writing and the applicant shall be informed.

The social insurance agency in the overall planning area shall, within seven working days from the date of receiving the acceptance letter, transfer the unemployment insurance payment records, payment wage records, treatment records and other materials of the insured and the unemployment insurance fund to the social insurance agency where the household registration is located.

The social insurance agency at the place where the household registration is located shall complete the transfer procedures within seven working days from the date of collecting all the materials for the transfer of unemployment insurance relations and the transfer of unemployment insurance funds, make a written payment decision, serve it on the applicant, and distribute unemployment insurance benefits from the next month. The time limit for receiving unemployment insurance benefits is calculated from the date when the social insurance agency where the household registration is located makes a written payment decision.

Thirty-third workers and unemployed people in accordance with the provisions of article twenty-ninth of this Ordinance to transfer the unemployment insurance relationship, the unemployment insurance fund is not transferred. Unemployed persons who choose to enjoy unemployment insurance benefits in their domicile according to the provisions of Article 31 of these Regulations shall go through the formalities for the transfer of unemployment insurance funds, and the transfer amount shall be 1.5 times of the total amount of unemployed persons' unemployment insurance benefits approved according to the standard of overall planning.

Thirty-fourth provinces, autonomous regions and municipalities directly under the central government to transfer unemployment insurance relations or enjoy unemployment insurance benefits, in accordance with the relevant provisions of the state.

Meet the conditions of receiving unemployment insurance benefits but do not have the province's household registration of unemployed people, who are not required to enjoy unemployment insurance benefits on a monthly basis in the insured place and do not transfer the unemployment insurance relationship, can apply to the social insurance agency where the unemployment insurance relationship is located to receive a one-time unemployment insurance benefit. Persons who receive one-time unemployment insurance benefits are no longer entitled to receive monthly unemployment insurance benefits and other unemployment insurance benefits, and the unemployment insurance relationship is terminated at the same time. The standard of one-time unemployment insurance premium shall be formulated by the provincial people's government.

Chapter V Supervision and Administration

Article 35 The administrative department of social insurance shall supervise and inspect the compliance of employers and individuals with social insurance laws and regulations, as well as the income and expenditure, management and investment operation of social insurance funds.

The financial department and the auditing organ shall supervise the income and expenditure and management of the unemployment insurance fund according to law.

The Social Insurance Supervision Committee shall exercise social supervision over the income and expenditure and management of the unemployment insurance fund according to law.

Thirty-sixth any organization or individual has the right to report and complain about violations of unemployment insurance laws and regulations.

Social insurance administrative departments, social insurance agencies, social insurance fee collection agencies, financial departments and audit institutions shall, within the scope of their respective functions and duties, handle reports and complaints according to law; For reports and complaints that do not fall within the scope of responsibilities of the departments and institutions, the informants and complainants shall be informed in writing in accordance with the provisions and handed over to the departments and institutions that have the right to handle them.

Thirty-seventh social insurance agencies provide unemployment insurance services, and are responsible for unemployment insurance registration, unemployment insurance premium verification, unemployment insurance benefits payment, unemployment insurance relationship transfer, and unemployment insurance participation certificate issuance. Announce the income, expenditure, balance and income of the unemployment insurance fund to the public every year, and establish a record of unemployment insurance payment and treatment for employers and employees to check and check for free.

Public employment service agencies are responsible for handling unemployment registration, issuing employment unemployment registration certificates according to law, providing employment services for the unemployed and issuing relevant certificates, and informing the social insurance agencies where the unemployment insurance relationship is located about the employment and unemployment of the unemployed.

Social insurance agencies and public employment service agencies shall disclose the relevant provisions and service systems of unemployment insurance, strictly review the relevant situation, strengthen the construction of information exchange networks and facilities, and improve the exchange mechanism of employment, unemployment and other related information.

Article 38 When terminating or dissolving the labor contract, the employing unit shall issue a certificate for the unemployed to terminate or dissolve the labor relationship, truthfully explain the reasons for terminating or dissolving the labor relationship, inform them to enjoy the rights of unemployment insurance benefits in accordance with the regulations, and inform the social insurance agency of the list of unemployed persons within 15 days from the date of termination or dissolution of the labor relationship.

Thirty-ninth unemployed people to apply for unemployment insurance, should apply to the social insurance agency in the last insured place, and provide their identity certificate and employment unemployment registration certificate. If it is necessary to transfer the unemployment insurance relationship, an application shall be made after the transfer formalities. Social insurance agencies can entrust public employment service agencies to accept unemployment insurance benefits's application while handling unemployment registration.

The social insurance agency shall conduct an audit within seven working days from the date of accepting the application. Those who meet the conditions for receiving unemployment insurance benefits shall make a written payment decision and serve it on the applicant, and pay unemployment insurance benefits from the next month; For those who do not meet the conditions for receiving unemployment insurance benefits, explain the reasons in writing and inform the applicant.

If the unemployed apply for unemployment insurance benefits within seven working days from the date of unemployment registration, the time limit for receiving unemployment insurance benefits shall be calculated from the date of unemployment registration; If the application is overdue, the time limit for receiving unemployment insurance benefits shall be calculated from the date of applying for receiving unemployment insurance benefits.

Fortieth unemployed persons shall, on the strength of their identity certificates and employment unemployment registration certificates, go to social insurance agencies to receive unemployment insurance benefits, and explain the situation of job hunting and receiving vocational guidance and training.

Unemployed people who stop enjoying unemployment insurance benefits shall promptly inform the social insurance agency.

Unemployed people who fail to go through the reception procedures or explain the job-seeking situation for two consecutive months without justifiable reasons shall be regarded as re-employment.

Article 41 If an employing unit or individual thinks that a specific administrative act of a social insurance premium collection agency or social insurance handling agency infringes upon its legitimate rights and interests, it may apply for administrative reconsideration or bring an administrative lawsuit according to law.

Chapter VI Legal Liability

Forty-second employers have one of the following acts, which shall be dealt with by the administrative department of social insurance or the social insurance fee collection agency according to law; If the unemployed cannot enjoy or fully enjoy the unemployment insurance benefits, the employing unit shall be liable for compensation according to law:

(a) did not participate in unemployment insurance;

(2) Failing to truthfully issue a certificate of termination or dissolution of labor relations;

(3) Failing to truthfully declare the wages paid by employees;

(4) Failing to pay unemployment insurance premiums in full and on time;

(five) other acts in violation of unemployment insurance laws and regulations.

Compensation disputes shall be handled in accordance with the procedures for handling labor disputes.

Forty-third by fraud, forged documents or other means to defraud unemployment insurance benefits or the unemployment insurance fund, the social insurance administrative department shall order it to return, and impose a fine of more than two times and less than five times the amount defrauded.

Forty-fourth occupation, misappropriation or illegal investment in the operation of unemployment insurance funds, shall be ordered by the competent authorities to recover; Illegal income, confiscate the illegal income; The directly responsible person in charge and other directly responsible personnel shall be punished according to law.

Forty-fifth social insurance agencies and their staff have one of the following acts, and the social insurance administrative department shall order them to make corrections; If losses are caused to the unemployment insurance fund, employer or individual, it shall be liable for compensation according to law; The directly responsible person in charge and other directly responsible personnel shall be punished according to law:

(1) Failing to perform the statutory duties of unemployment insurance;

(2) Failing to deposit the unemployment insurance fund into the special financial account;

(3) Deducting or failing to pay unemployment insurance benefits on time;

(four) lost or tampered with payment records, enjoy the unemployment insurance benefits records, personal rights records and other unemployment insurance data;

(five) other acts in violation of unemployment insurance laws and regulations.

Article 46 If the social insurance premium collection agency arbitrarily changes the payment base and rate of unemployment insurance premium, resulting in underpayment or overpayment of unemployment insurance premium, the relevant administrative department shall order it to recover the underpaid unemployment insurance premium or refund the overpaid unemployment insurance premium; The directly responsible person in charge and other directly responsible personnel shall be punished according to law.

Chapter VII Supplementary Provisions

Article 47 The payment time stipulated in these Regulations shall be calculated on a monthly basis.

The period of receiving unemployment insurance benefits as stipulated in these Regulations refers to the period from the beginning of receiving unemployment insurance benefits to the last day of the last natural month of receiving unemployment insurance benefits.

Justifiable reasons stipulated in these Regulations include unemployed persons during hospitalization, unemployed women during pregnancy and children of unemployed women under one year of age.

Forty-eighth unemployed persons who receive unemployment insurance benefits during the implementation of these regulations shall enjoy unemployment insurance benefits in accordance with these regulations.

Forty-ninth employees who participated in unemployment insurance according to the original farmer contract workers before the implementation of these regulations, who were unemployed before the implementation of these regulations, shall be subject to the original provisions of unemployment insurance benefits; In the insured state before the implementation of these regulations, and unemployed after the implementation of these regulations, unemployment insurance benefits shall be implemented in accordance with the following provisions:

(a) before the implementation of this Ordinance, the continuous payment time is less than twelve months, and the continuous payment time before the implementation of this Ordinance and the accumulated payment time after the implementation of this Ordinance shall be calculated together, and unemployment insurance benefits shall be implemented in accordance with this Ordinance.

(two) before the implementation of this Ordinance, the continuous payment time is twelve months, and the payment time of twelve months after the implementation is combined with the accumulated payment time, and the unemployment insurance benefits shall be implemented in accordance with this Ordinance; If the payment time exceeds twelve months before the implementation, a one-time living allowance will be issued for each full month according to the standard of 2% of the average payment salary in the twelve months before unemployment. ;