Provisions on the administration of enterprise name registration
1991Approved by the State Council on May 61991Promulgated by Decree No.7 of the State Administration for Industry and Commerce on July 22.
Article 1 These Provisions are formulated to strengthen the management of enterprise names, protect the legitimate rights and interests of enterprises and maintain social and economic order. Article 2 These Provisions shall apply to legal person enterprises and other enterprises that need to be registered according to law in China. Article 3 When an enterprise applies for registration, the enterprise name approved by the enterprise name registration authority shall prevail. The enterprise name can be used only after it has been approved and registered, and it enjoys the exclusive right within the prescribed scope. Article 4 The competent authorities for enterprise name registration (hereinafter referred to as the registration authority) are the State Administration for Industry and Commerce and local administrations for industry and commerce at various levels. The registration authority approves or rejects the application for enterprise name registration, supervises and manages the use of enterprise names, and protects the exclusive right to use enterprise names. The registration authority shall, in accordance with the Regulations of People's Republic of China (PRC) Municipality on the Administration of Registration of Enterprise Legal Persons, carry out hierarchical registration management of enterprise names, and the names of foreign-invested enterprises shall be approved by the State Administration for Industry and Commerce. Article 5 The registration authority has the right to correct the registered inappropriate enterprise name, and the higher registration authority has the right to correct the inappropriate enterprise name registered by the lower registration authority. Any unit or individual may request the registration authority to correct the registered inappropriate enterprise name. Article 6 An enterprise is only allowed to use one name, and it shall not be the same as or similar to the name of a registered enterprise in the same industry within the jurisdiction of the registration authority. If there are special needs, it must be approved by the registration administration organ at or above the provincial level. Enterprises can use subordinate names within the prescribed scope.
Article 7 The name of an enterprise consists of the following parts in turn: name (or trade name, the same below), industry or business characteristics, and organizational form. The name of an enterprise shall be preceded by the name of the administrative division of the province (including autonomous regions and municipalities directly under the Central Government, the same below) or city (including states, the same below) or county (including municipal districts, the same below) where the enterprise is located. With the approval of the State Administration for Industry and Commerce, the enterprise names of the following enterprises may be preceded by the names of the administrative divisions where the enterprises are located: (1) Enterprises listed in Article 13 of these Provisions; (2) Enterprises with a long history and well-known trademarks; (3) Enterprises with foreign investment. Article 8 Chinese characters shall be used in the names of enterprises, and the names of enterprises in ethnic autonomous areas may also use the national characters commonly used in local ethnic autonomous areas. Where an enterprise uses a foreign name, its foreign name shall be consistent with the Chinese name, and it shall report to the registration authority for registration. Article 9 The name of an enterprise shall not contain the following contents and words: (1) It harms the interests of the state and society; (two) may cause deception or misunderstanding to the public; (3) Names of foreign countries (regions) and international organizations;
(four) the name of the political party, the name of the party, government and military organs, the name of the mass organization, the name of the social organization and the number of the army; (5) Chinese phonetic letters (except those used in foreign names) and numbers; (6) It is prohibited by other laws and administrative regulations. Article 10 An enterprise may choose a font size, which shall consist of two or more characters. Enterprises may use local or foreign masterpieces for justified reasons, but they may not use the names of administrative divisions at or above the county level as font sizes. Private enterprises can use the investor's name as the font size. Article 11 An enterprise shall indicate its industry or operating characteristics in its name according to its main business and the categories classified according to the national industry classification standards. Article 12 An enterprise shall indicate the organizational form in its name according to its organizational structure or responsibility form. The marked organizational form must be clear and easy to understand. Article 13 The following enterprises may apply to use the words "China", "China" or "International" in their enterprise names: (1) National companies; (2) Large import and export enterprises approved by the State Council or its authorized organs; (3) A large enterprise group approved by the State Council or an authorized institution; (4) Other enterprises as stipulated by the State Administration for Industry and Commerce.
Article 14 Where an enterprise establishes branches, the enterprise names of the enterprise and its branches shall meet the following requirements: (1) If the word "general" is used in the enterprise name, there must be more than three branches; (2) For a branch that cannot bear civil liability independently, the name of its enterprise shall be preceded by the words "branch", "branch" and "branch", and the name or place name of the branch's industry and local administrative division shall be indicated, but if its industry is consistent with its subordinate enterprises, it may be omitted; (3) A branch that can independently bear civil liability shall use an independent enterprise name, and may use a font size in the enterprise names of its subordinate enterprises; (4) Where a branch company that can independently bear civil liability establishes a branch company, the established branch company shall not use the name of the head office in its enterprise name. Article 15 The enterprise name of a joint venture may use the names of the joint venture members, but the names of the joint venture members shall not be used. A joint venture shall indicate the words "joint venture" or "joint venture" in its enterprise name. Article 16 If an enterprise has special reasons, it may apply for enterprise name registration separately in advance before starting industrial and commercial registration. To apply for enterprise name registration separately in advance, an application signed by the person in charge of enterprise formation, the draft articles of association and the approval documents of the competent department or the examination and approval authority shall be submitted. Article 17 A foreign-invested enterprise shall separately apply for enterprise name registration in advance after the project proposal and feasibility study report are approved and before the contract and articles of association are approved. When an enterprise with foreign investment applies for enterprise name registration separately in advance, it shall submit the application signed by the person in charge of enterprise establishment, the project proposal, the approval document of the feasibility study report, and the legal business start certificate issued by the relevant competent authorities of the country (region) where the investor is located. Article 18 The registration authority shall make a decision of approval or disapproval within 10 days from the date of receiving all the materials submitted by the enterprise separately in advance to apply for enterprise name registration. After the registration authority has approved the name of an enterprise that has separately applied for registration in advance, it will issue the Enterprise Name Registration Certificate. Article 19 The name of an enterprise that applied for registration separately in advance shall be retained for one year after being approved. If there is a preparation period after approval, the name of the enterprise shall be retained until the end of the preparation period. During the retention period, it shall not be used for production and business activities. If the enterprise fails to apply for industrial and commercial registration at the expiration of the retention period, its enterprise name will automatically become invalid, and the enterprise shall return the Enterprise Name Registration Certificate to the registration authority within 10 days from the expiration date. Twentieth corporate seals, bank accounts, plaques, letterheads should use the same name as the registered enterprise. The name plaque of an enterprise engaged in commerce, catering, service and other industries may be simplified appropriately, but it shall be reported to the registration authority for the record. Article 21 If the name of an enterprise applying for registration is the same as or similar to that of an enterprise under the following circumstances, the registration authority shall not approve it. (a) the enterprise has been revoked for less than three years; (2) The business license of the enterprise has been revoked for less than three years; (three) the enterprise has gone through the cancellation of registration for reasons other than those listed in items (1) and (2) of this article for less than one year. Article 22 After the enterprise name is approved and registered, it may not apply for change within one year without special reasons. Article 23 The name of an enterprise may be transferred together with the enterprise or a part of the enterprise. The enterprise name can only be transferred to one enterprise. The transferor and transferee of the enterprise name shall sign a written contract or agreement and report it to the original registration authority for approval. After the enterprise name is transferred, the transferor shall not continue to use the transferred enterprise name. Twenty-fourth more than two enterprises to the same registration authority to apply for the same enterprise name, the registration authority in accordance with the principle of prior application for approval. If the application belongs to the same day, it shall be settled by the enterprise through consultation; If negotiation fails, it shall be decided by the registration authority. Where two or more enterprises apply to different registration authorities for the same enterprise name, the registration authorities shall verify it in accordance with the principle of accepting it first. If it is accepted on the same day, it shall be settled by the enterprise through consultation; If negotiation fails, the registration authority shall report to the superior registration authority for a ruling. Article 25 Where a dispute arises between two or more enterprises because the registered enterprises are identical or similar, the registration authority shall handle it according to the principle of prior registration. Where there is a dispute between the enterprise name of an enterprise in China and the enterprise name of a foreign (regional) enterprise in China, the State Administration for Industry and Commerce shall handle it in accordance with the international treaties concluded or acceded to by China or the principles stipulated in these Provisions when applying for a ruling by the competent registration authority.
(1) Those who engage in production and business activities by using an enterprise name that has not been approved and registered shall be ordered to stop their business activities, their illegal income shall be confiscated or they shall be fined between 2,000 yuan and 20,000 yuan, and if the circumstances are serious, they may also be fined; (two) to change the name of the enterprise without authorization, give a warning or impose a fine of not less than one thousand yuan but not more than ten thousand yuan; (three) unauthorized transfer or lease of their own business name, confiscate the illegal income, and impose a fine of more than one thousand yuan and ten thousand yuan; (4) Those who use the enterprise name within the retention period to engage in production and business activities or fail to return the enterprise name registration certificate to the registration authority on schedule after the expiration of the retention period shall be given a warning or fined from 500 yuan to 5,000 yuan; (five) in violation of the provisions of the provisions of article twentieth, shall be given a warning and impose a fine of five hundred yuan and five thousand yuan. Twenty-seventh unauthorized use of another person's registered enterprise name or other violations of the exclusive right to use another person's enterprise name, the infringed may request the registration authority where the infringer is located to handle it. The registration authority has the right to order the infringer to stop the infringement, compensate the infringed for the losses caused by the infringement, confiscate the illegal income and impose a fine of not less than 5,000 yuan but not more than 50,000 yuan. Anyone who infringes upon the exclusive right to use another person's enterprise name may also directly bring a suit in a people's court. Article 28 If a party refuses to accept a specific administrative act made by the registration authority in accordance with these Provisions, he may apply for reconsideration to the registration authority at the next higher level within 15 days from the date of receiving the notice. The superior registration authority shall make a reconsideration decision within 30 days from the date of receiving the application for reconsideration. If he refuses to accept the reconsideration decision, he may bring a lawsuit to the people's court according to law. If it fails to apply for reconsideration within the time limit, or refuses to implement the reconsideration decision after reconsideration, and does not bring a lawsuit, the registration authority may forcibly change the name of the enterprise, temporarily suspend its business license, and notify its bank to transfer the unpaid funds according to the prescribed procedures. Twenty-ninth foreign (regional) enterprises can apply for enterprise name registration in China. A foreign (regional) enterprise shall file an application for enterprise name registration with the State Administration for Industry and Commerce, and submit an application signed by the legal representative of the foreign (regional) enterprise, the articles of association of the foreign (regional) enterprise and the legal commencement certificate issued by the competent authority of the country (region) where the enterprise is located. The registration authority shall, within 30 days from the date of receiving all the materials of the application for registration of the name of a foreign (regional) enterprise, conduct a preliminary examination, and if it passes the preliminary examination, make an announcement. The announcement period of foreign (regional) enterprise names is six months. During this period, if there is no objection or the objection is not established, the registration will be approved and the enterprise name will be retained for five years. After the registration authority approves the registration of the name of a foreign (regional) enterprise, it shall issue an enterprise name registration certificate. If the name of a foreign (regional) enterprise needs to be changed after registration or needs to be renewed after the retention period expires, it shall re-apply for registration. Article 30 The names of institutions registered with the registration authority, business units run by institutions and individual industrial and commercial households shall be registered with reference to these Provisions. Thirty-first enterprise names that have been approved and registered before the implementation of these Provisions are allowed to continue to be used, but if they are seriously inconsistent with these Provisions, they should be corrected. Article 32 The enterprise name register shall be uniformly printed by the State Administration for Industry and Commerce. Article 33 The State Administration for Industry and Commerce shall be responsible for the interpretation of these Provisions. Article 34 These Provisions shall come into force as of 1 99/kloc-0 approved by the State Council on May 23rd, 1985 and1September, 1985, and the Interim Provisions on the Administration of Name Registration of Industrial and Commercial Enterprises issued by the State Administration for Industry and Commerce on June 5th, 1985.
Measures for the implementation of enterprise name registration management
Order of the State Administration for Industry and Commerce (No.10)
The Measures for the Implementation of the Administration of Enterprise Name Registration, which was revised and adopted at the executive meeting of the State Administration for Industry and Commerce of the People's Republic of China, is hereby promulgated and shall come into force as of July 1 2004. Secretary: Wang Zhongfu, June 2004 14.
(State Administration for Industry and Commerce Order No.931released on February 8, 1999 and revised on June 4, 2004)
Chapter I General Provisions
Article 1 In order to strengthen and improve the administration of enterprise name registration, protect the legitimate rights and interests of enterprise name owners and maintain the order of fair competition, these Measures are formulated in accordance with the Provisions on the Administration of Enterprise Name Registration and relevant laws and administrative regulations. Article 2 These Measures shall apply to the names of enterprises as legal persons and unincorporated enterprises registered by the administrative department for industry and commerce. Article 3 An enterprise shall choose its own name according to law and apply for registration. An enterprise enjoys the right of name from the date of its establishment. Article 4 The administrative departments for industry and commerce at all levels shall approve the registration of enterprise names according to law. The name of an enterprise that exceeds its authority shall be corrected. Article 5 The administrative department for industry and commerce shall implement hierarchical registration management for enterprise names. The State Administration for Industry and Commerce is in charge of the administration of enterprise name registration throughout the country, and is responsible for approving the following enterprise names: (1) enterprise names with the words "China", "China", "nationality" and "international"; (2) The words "China", "China", "National" and "National" are used in the middle of the name; (3) Administrative divisions are not included. The local administration for industry and commerce is responsible for approving the following enterprise names other than those specified in the preceding paragraph:
(a) at the same level as the administrative division;
(two) in accordance with the provisions of article twelfth, including administrative divisions at the same level. The State Administration for Industry and Commerce grants foreign-invested enterprises the right of approval and registration, and the Administration for Industry and Commerce approves the names of foreign-invested enterprises according to these measures. Chapter II Name of Enterprise Article 6 The name of an enterprise as a legal person shall not contain the names of other legal persons, unless otherwise stipulated by the State Administration for Industry and Commerce.
Article 7 The name of an enterprise shall not contain other enterprise names. The name of an enterprise branch shall be preceded by the name of the enterprise to which it belongs. Article 8 The name of an enterprise shall use Chinese characters that conform to the national norms, and shall not use Chinese phonetic alphabet or Arabic numerals. If the name of an enterprise needs to be translated into a foreign language, it shall be translated and used by the enterprise itself according to the principle of text translation, and it is not necessary to report to the administrative department for industry and commerce for approval and registration. Article 9 The name of an enterprise consists of administrative division, shop name, industry and organizational form in turn, except as otherwise provided by laws, administrative regulations and these Measures. Article 10 Except for enterprises decided to be established by the State Council, the names of enterprises shall not be prefixed with the words "China", "China", "country", "nationality" and "international". Where the words "China", "China", "country", "nationality" and "international" are used in the name of an enterprise, they shall be industry qualifiers. Wholly foreign-owned enterprises and foreign-invested enterprises controlled by foreign parties that use the names of foreign-invested enterprises (regions) may use the words "(China)" in the middle of the names. Article 11 The administrative division in an enterprise name is the name or place name of the administrative division at or above the county level where the enterprise is located. The name of a municipal district cannot be used as an administrative division in the name of an enterprise alone. Where the name of a municipal district and the name of a municipal administrative division are used in the name of an enterprise, it shall be approved by the Municipal Administration for Industry and Commerce. The names of enterprises used in the administrative divisions of provinces, cities and counties shall be approved by the Administration for Industry and Commerce of the Supreme Administrative Region. Article 12 An enterprise as a legal person with the following conditions may place the administrative division after the font size in the name and before the organizational form (1) use the font size in the name of the holding enterprise; (2) The name of the holding company does not include administrative divisions. Thirteenth approved by the State Administration for Industry and Commerce, an enterprise as a legal person that meets one of the following conditions may use the name of an enterprise without administrative divisions: (1) approved by the State Council; (2) registered by the State Administration for Industry and Commerce; (3) Its registered capital (or registered capital) is not less than 50 million yuan; (4) It is otherwise stipulated by the State Administration for Industry and Commerce. Article 14 The font size of an enterprise name shall consist of two or more words. Administrative divisions shall not be used as font sizes, except that the names of administrative divisions at or above the county level have other meaning. Article 15 The name of an enterprise may use the name of a natural person investor as the font size. Article 16 The industry expression in the name of an enterprise should be a language that reflects the nature of the enterprise's economic activities, the national economy industry to which it belongs or the business characteristics of the enterprise. The contents expressed in business terms in the enterprise name should be consistent with the business scope of the enterprise. Article 17 If the nature of an enterprise's economic activities belongs to different categories of national economy industries, the industries in the enterprise name shall be indicated by the categories of national economy industries to which the main economic activities belong. Article 18 If the name of an enterprise does not describe the industry it is engaged in with the terms of national economic industry category, it shall meet the following conditions: (1) The nature of economic activities of the enterprise belongs to five or more national economic industry categories respectively; (two) the registered capital of the enterprise (or registered capital) is more than 654.38 billion yuan or the parent company of the enterprise group; (3) The brand name is different from that of the enterprise approved and registered by the same administrative department for industry and commerce. Article 19 An enterprise may use the name of a country (region) or the place name of an administrative division at or above the county level after the Chinese character in its name to reflect its business characteristics. The above place names are not regarded as administrative divisions in the enterprise name. Article 20 The name of an enterprise shall not express or imply any business beyond its business scope. Chapter III Registration of Enterprise Names Article 21 Only one enterprise name can be indicated on the business license of an enterprise. Article 22 The establishment of a company shall apply for pre-approval of its name. Where laws and administrative regulations stipulate that the establishment of an enterprise must be submitted for examination and approval, or there are items in the business scope that must be submitted for examination and approval according to laws and administrative regulations, the enterprise name shall be pre-approved before being submitted for examination and approval, and the enterprise name approved by the administrative department for industry and commerce shall be submitted. The establishment of other enterprises can apply for pre-approval of the name. Article 23 To apply for pre-approval of enterprise name, all investors, partners and cooperators (hereinafter referred to as investors) shall designate representatives or entrust agents to submit the application for pre-approval of enterprise name to the administrative department for industry and commerce with the jurisdiction of name approval. The application for pre-approval of enterprise name shall specify the enterprise name (optional name may be specified), domicile, registered capital, business scope, investor's name, investment amount and investment proportion, authorization opinion (name, authority and time limit of designated representative or entrusted agent), and shall be signed and sealed by all investors. The application for pre-approval of enterprise name shall be accompanied by a copy of the identity card of the designated representative or entrusted agent. Article 24 Where an application for pre-approval of an enterprise name is made directly to the administrative department for industry and commerce, the administrative department for industry and commerce shall make a decision on approval or rejection of the enterprise name applying for pre-approval. If approved, a Notice of Pre-approval of Enterprise Name shall be issued; If it is rejected, a Notice of Rejection of Enterprise Name shall be issued. Apply for pre-approval of enterprise name by mail, fax, electronic data interchange, etc. In accordance with the provisions of the enterprise registration procedures. Article 25 Where an enterprise applies for registration of establishment and its name has been pre-approved, it shall submit a notice of pre-approval of its name. The establishment of an enterprise name involves the examination and approval prescribed by laws and administrative regulations. If the approval document is not submitted, the registration authority shall not register it with the pre-approved enterprise name. If the pre-approval of enterprise name and enterprise registration are not handled by the same administrative department for industry and commerce, the registration authority shall, within 30 days from the date of enterprise registration, send the relevant registration materials to the administrative department for industry and commerce that approved the enterprise name for the record. Article 26 An enterprise that changes its name shall apply to the registration authority for registration of change. Where the name of the enterprise applying for change is under the jurisdiction of the registration authority, the registration authority shall directly handle the registration of change. If an enterprise applies for changing its name, which is not under the jurisdiction of the registration authority, it shall be handled in accordance with the provisions of Article 27 of these Measures. Within 30 days from the date of approval of the enterprise name change registration, the enterprise shall apply for the registration of the name change of its branch. Article 27 If the application for registration of enterprise name change, enterprise registration and enterprise name approval are not in the same administrative department for industry and commerce, the enterprise registration authority shall make a preliminary examination of the enterprise name to be changed, and put forward opinions on approving the enterprise name change to the administrative department for industry and commerce with name jurisdiction. The approval letter of enterprise name change shall specify the original enterprise name, the name of the enterprise to be changed (alias), domicile, registered capital, business scope, the name of the investor, the examination opinions of the enterprise registration authority, and affix the official seal. The administrative department for industry and commerce with name jurisdiction shall make a decision of approval or disapproval within 5 days after receiving the approval letter of enterprise name change. If it is approved, it shall issue a Notice of Approval of Enterprise Name Change; If it is rejected, a Notice of Rejection of Enterprise Name shall be issued. The registration authority shall, within 30 days from the date of approval of the change of enterprise name, send the relevant registration materials to the administrative department for industry and commerce for the record. Article 28 The pre-approval of company name and the approval of company name change shall be valid for 6 months, and the approved name shall automatically become invalid upon expiration of the validity period. Article 29 Where the right to operate the relevant business is revoked and its name indicates the business, the enterprise shall apply to the registration authority for changing its name and other registered items within 1 month from the date when the right to operate the business is revoked. Article 30 If an enterprise goes through the cancellation of registration or its business license is revoked, and its name is approved by other administrative departments for industry and commerce, the registration authority shall send the written approval for cancellation of registration or the written decision on administrative punishment to the administrative department for industry and commerce that approved the name of the enterprise for the record. Article 31 The name of an enterprise shall not be approved under any of the following circumstances: (1) It is the same as the name of an enterprise in the same industry approved or registered by the same administrative department for industry and commerce, except that it has an investment relationship; (two) the same name as the enterprise approved and registered by the same administrative department for industry and commerce in accordance with Article 18 of these Measures, except for investment relations; (3) It is the same as the original name changed by other enterprises less than 1 year ago; (4) Having the same name as an enterprise whose registration has been cancelled or whose business license has been revoked for less than 3 years; (five) other violations of laws and administrative regulations. Article 32 The administrative department for industry and commerce shall establish an enterprise name approval and registration file. Article 33 The formats of the notice of pre-approval of enterprise name, the notice of approval of enterprise name change, the notice of rejection of enterprise name and the registration form of enterprise name approval shall be uniformly formulated by the State Administration for Industry and Commerce. Article 34 The names of foreign (regional) enterprises shall be protected in accordance with the relevant provisions of international conventions, agreements and treaties to which China is a party. Chapter IV Use of Enterprise Name Article 35 The pre-approved enterprise name shall not be used for business activities or transfer within the validity period. Before the enterprise name is changed, it shall not engage in business activities or transfer the changed enterprise name approved by the Notice of Approval of Enterprise Name Change. Article 36 An enterprise shall indicate its name in its domicile. Article 37 The name of the enterprise used on the seal, bank account and letterhead shall be consistent with the name on the business license. Article 38 The name of an enterprise used in legal documents shall be the same as the name in the business license of the enterprise. Article 39 An enterprise shall follow the principle of good faith when using its name. Chapter V Supervision, Management and Dispute Resolution Article 40 The administrative departments for industry and commerce at all levels shall supervise and manage the use of enterprise names by enterprises engaged in activities within their jurisdiction according to law. Article 41 If a registered enterprise name causes deception or misunderstanding to the public or damages the legitimate rights and interests of others in its use, it shall be deemed as an inappropriate enterprise name and corrected. Article 42 Where an enterprise has a name dispute with others, it may apply to the administrative department for industry and commerce for settlement, or bring a lawsuit to the people's court. Article 43 When an enterprise requests the administrative department for industry and commerce to handle a name dispute, it shall submit the following materials to the administrative department for industry and commerce that approved the names of others: (1) an application; (2) the qualification certificate of the applicant; (3) evidence; (4) Other relevant materials. The application shall be signed by the applicant, and shall contain the information of the applicant and the respondent, the facts and reasons of the name dispute, the request and other contents. If an agent is entrusted, the power of attorney and the qualification certificate of the principal shall also be submitted. Article 44 After accepting a dispute over an enterprise name, the administrative department for industry and commerce shall handle it according to the following procedures within six months: (1) verifying the registration of the enterprise name of the applicant and the respondent; (two) to investigate and verify the materials submitted by the applicant and related disputes; (3) Inform the respondent of the name dispute in writing, and ask the respondent to submit written opinions on the dispute within 1 month; (four) according to the principle of protecting industrial property rights and the relevant provisions of the management of enterprise name registration. Chapter VI Supplementary Provisions Article 45 The following names that need to be registered with the administrative department for industry and commerce shall be handled with reference to the Provisions on the Administration of Enterprise Name Registration and these Measures: (1) The name of an enterprise group consists of administrative division+font size+industry+"group"; (2) Names of other organizations that need to be registered with the administrative department for industry and commerce according to regulations. Article 46 The Application for Pre-approval of Enterprise Name and the Approval Letter for Change of Enterprise Name shall be uniformly printed by the State Administration for Industry and Commerce and printed by the local administration for industry and commerce according to the standard format text. Article 47 These Measures have been issued since July 1 2004, Notice of the State Administration for Industry and Commerce on Relevant Issues Concerning the Implementation of the Provisions on the Administration of Enterprise Name Registration (Industrial and Commercial Enterprise Zi No.309 [199 1]) and Supplementary Notice on Relevant Issues Concerning the Implementation of the Provisions on the Administration of Enterprise Name Registration (Industrial and Commercial Enterprise Zi) The Notice on Relevant Issues Concerning the Administration of Name Registration of Enterprises with Foreign Investment (No.[1993] 152) shall be abolished at the same time. Where the provisions on enterprise name in other documents of the State Administration for Industry and Commerce conflict with the Provisions on the Administration of Enterprise Name Registration and these Measures, they shall be null and void at the same time.
In the same industry, it is not only the same, but also similar. You have the right to know the reasons for their disapproval, and you can raise an objection.