Current location - Trademark Inquiry Complete Network - Trademark inquiry - Why is chunghwa written on the Chinese cigarette box instead of Chinese pinyin?
Why is chunghwa written on the Chinese cigarette box instead of Chinese pinyin?
When buying Chinese cigarettes, some people see that the pinyin on the cigarette case is not the same as the Chinese pinyin, so they have doubts and think that the trademark of Chinese cigarettes is misspelled. In fact, the trademark pinyin of Chinese cigarettes "CHUNGHWA" is Wittoma pinyin, and there is no misspelling at all.

This pinyin has been used for more than 5 years since the brand China Tobacco came into being. When the country rectified and standardized the trademark, it took into account that the Chinese cigarette trademark "CHUNGHWA" had already formed a brand in foreign markets, and in order to avoid the inconvenience caused by changing the trademark to foreign smokers, it was not changed.

The staff of the State Language and Literature Committee explained that in the 196s, wade was the Chinese secretary of the British Embassy in China, and Wittoma Pinyin was invented by him in 1868 to facilitate foreigners to learn Chinese. Later, Witomar Pinyin had a great influence at home and abroad, and many names of places and trademarks in China adopted this spelling method.

The relevant staff of the State Trademark Office explained that after the promulgation of the scheme of modern Chinese Pinyin in 1958, the state required the use of standardized Chinese Pinyin. However, some time-honored brands and well-known brands have always used nonstandard pinyin, and the state has agreed to maintain the status quo. The trademark "CHUNGHWA" of China Tobacco belongs to this category.

==